
High Moon is the second Zuda comic to be translated into print. I looked at Bayou when it came out, and noted a few oddities in the translation process. Nothing particularly detrimental, but interesting in the minor adjustments that were made going from one outlet to another. The biggest thing I noticed was that Bayou's color became muted in print. My understanding is that the printers didn't calibrate the dot gain properly for the type of paper that was being used. The color in High Moon looks great, by contrast, and really pops off the page well. So either the adjusted the dot gain properly or they switched papers. (I don't see any Sustainable Forestry Initiative certification here as I saw on Bayou. That doesn't necessarily mean that a different paper was used, however; indeed, it seems to be the same as far as I can tell.)
Look: you can go read High Moon online for free if you want to see if you like the story. I think it's great, but Zuda is providing a no-cost way to try it out for yourself, so there's no reason not to take them up on it. If it turns out that you do like the story, they've got a copy in print that you can pick up now for $14.99. (Well, technically, you won't be able to pick it up until September 30 when it officially hits stores.) If you're concerned that a webcomic won't translate well into print, don't be; this book is one of the smoothest web-to-print transitions I've seen (along with Tozo) and it's well worth a look.
3 comments:
I interviewed Steve at NYCC 08. He's a prolific artist.
Steve interviewd by Peter Timony (Night Owls )
(shameless plug)
Eh for some reason my youtube video link dissapeared- disabled?
You can't embed videos, but you should still be able to link to them. Try just posting the URLs.
Post a Comment